2.4. Schriften und OSD

Du musst MPlayer mitteilen, welche Schriftart verwendet werden soll, um in den Genuß von OSD und Untertiteln zu kommen. Jede TrueType-Schriftart oder spezielle Bitmap-Schriftarten werden funktionieren. TrueType-Schriftarten werden jedoch empfohlen, da sie weit besser aussehen, entsprechend der Filmgröße skaliert werden können und mit verschiedenen Zeichensätzen besser umgehen.

2.4.1. TrueType-Schriften

Es gibt zwei Möglichkeiten, TrueType-Schriften ans Laufen zu bekommen. Die erste besteht darin, die Option -font auf der Kommandozeile anzugeben. Diese Option ist vermutlich ein guter Kandidat für die Aufnahme in deine Konfigurationsdatei (siehe Manpage für Details). Die zweite besteht darin, einen subfont.ttf genannten Symlink zu der Schriftart deiner Wahl zu erstellen. Führe entweder

ln -s /Pfad/zur/Schrift.ttf ~/.mplayer/subfont.ttf

für jeden User durch, oder erstelle einen systemweiten Symlink:

ln -s /Pfad/zur/Schrift.ttf $PREFIX/share/mplayer/subfont.ttf

Wenn MPlayer mit fontconfig-Unterstützung compiliert wurde, werden die oben genannten Methoden nicht funktionieren; statt dessen erwartet -font einen fontconfig-Schriftnamen, der Standard ist die Schriftart Sans-serif. Beispiel:

mplayer -font 'Bitstream Vera Sans' anime.mkv

Um eine Liste der fontconfig bekannten Dateien zu erhalten, benutze fc-list.

2.4.2. Bitmap-Schriften

Wenn du aus einem bestimmten Grund Bitmap-Schriftwarten verwenden möchtest, lade dir einen Satz von unserer Homepage herunter. Du kannst zwischen verschiedenen ISO-Schriftarten und ein paar Sätzen von Schriftarten, die von Benutzern beigetragen wurden, in verschiedenen Zeichensätzen wählen.

Entpacke die Datei, die du heruntergeladen hast nach ~/.mplayer oder $PREFIX/share/mplayer. Benenne dann eins der extrahierten Verzeichnisse um zu font, oder erstelle einen Symlink dorthin, zum Beispiel:

ln -s ~/.mplayer/arial-24 ~/.mplayer/font

ln -s $PREFIX/share/mplayer/arial-24 $PREFIX/share/mplayer/font

Schriftarten sollten eine entsprechende font.desc-Datei haben, die Positionen von Unicode-Schriften auf die aktuelle Codeseite des Untertiteltexts abbildet. Eine andere Möglichkeit besteht darin, in UTF-8 codierte Untertitel zu verwenden und die Option -utf8 zu verwenden. Noch eine Möglichkeit besteht darin, der Untertiteldatei den gleichen Namen zu geben wie die Videodatei mit der Dateiendung <video_name>.utf und sie im selben Verzeichnis wie die Videodatei abzulegen.

2.4.3. OSD-Menü

MPlayer hat eine komplett benutzerdefinierbare OSD-Menü-Schnittstelle.

Anmerkung

Das Menü Einstellungen ist momentan NICHT IMPLEMENTIERT!

Installation

  1. compiliere MPlayer mit Übergabe von --enable-menu an ./configure

  2. stelle sicher, dass du ein OSD-Font installiert hast

  3. kopiere etc/menu.conf in dein .mplayer-Verzeichnis

  4. kopiere etc/input.conf in dein .mplayer-Verzeichnis oder in das systemweite MPlayer-Konfigurationsverzeichnis (Standard: /usr/local/etc/mplayer)

  5. überprüfe und editiere input.conf, um Menüsteuerungstasten zu aktivieren (das ist dort beschrieben).

  6. starte MPlayer mit folgendem Beispiel:

    mplayer -menu datei.avi

  7. drücke irgendeine von dir definierte Menütaste